Frauenlyrik
aus China
薄小凉 Bo Xiaoliang
幸福 |
Glück |
| 家里 | Zu Hause |
| 就剩五块钱了 | Hatte ich nur noch fünf Yuan übrig |
| 但我买回馒头,辣椒,肺叶 | Doch ich komme mit Dampfbrötchen, Paprika, Schweinelunge |
| 巧克力。一路上 | Und Schokolade zurück. Unterwegs |
| 对陌生人微笑 | Lächle ich fremde Menschen an |
| 偷蔷薇花 | Stibitze eine Rose |
| 进门听老母亲的电话 | Betrete die Wohnung und höre, dass Mutter anruft |
| 换脱鞋 | Ich ziehe meine Schuhe aus |
| 亲吻刚睡醒的儿子 | Und küsse meinen eben erwachten Sohn |
| “妈妈想死你了,一夜不见” | “Mama hat dich in dieser langen Nacht schrecklich vermisst“ |